Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] MPI懇親会と虎ノ門ヒルズ視察 MPIジャパンチャプターは7月14日、虎ノ門ヒルズフォーラムでAnnual Meeting、懇親会および虎の門ヒルズ内覧...
翻訳依頼文
MPI懇親会と虎ノ門ヒルズ視察
MPIジャパンチャプターは7月14日、虎ノ門ヒルズフォーラムでAnnual Meeting、懇親会および虎の門ヒルズ内覧会を開催する。
19時からの懇親会は会員外の参加も受け付けている。参加費は会員6000円、一般7000円で、対象者は企業のミーティングプランナーおよびMICE業界に関連するサプライヤーなどとなっている。
MPIジャパンチャプターは7月14日、虎ノ門ヒルズフォーラムでAnnual Meeting、懇親会および虎の門ヒルズ内覧会を開催する。
19時からの懇親会は会員外の参加も受け付けている。参加費は会員6000円、一般7000円で、対象者は企業のミーティングプランナーおよびMICE業界に関連するサプライヤーなどとなっている。
ryojiyono
さんによる翻訳
MPI social gathering visit Toranomon Hiills
MPI Japan chapter to hold Annual Meeting, Banquet on July 14 at Toranomon Hills forum, social gathering and preview of Toranomon Hills.
Social gathering from 19:00 can be participated by non-members. The fee is ¥ 6,000 for members and ¥ 7,000 for non members, and those who are a supplier related to the MICE industry and corporate meeting planner are invited as non member participants.
MPI Japan chapter to hold Annual Meeting, Banquet on July 14 at Toranomon Hills forum, social gathering and preview of Toranomon Hills.
Social gathering from 19:00 can be participated by non-members. The fee is ¥ 6,000 for members and ¥ 7,000 for non members, and those who are a supplier related to the MICE industry and corporate meeting planner are invited as non member participants.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。