Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 炊事用のエネルギー消費量が増加しなかった背景には以下の理由が考えられる。まず食生活の充実は70年代半ばまでに既に達成されていた。その時期までに炊事機器の効...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん cherryt_88 さん shorty192 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

hiro-bynによる依頼 2014/07/14 18:21:32 閲覧 1538回
残り時間: 終了

炊事用のエネルギー消費量が増加しなかった背景には以下の理由が考えられる。まず食生活の充実は70年代半ばまでに既に達成されていた。その時期までに炊事機器の効率改善はある程度進んでおり、70年代以降の外食化やレトルト商品の普及もエネルギー消費を抑える方向に作用した。同時期、暖房用エネルギー消費の伸びも少なかった。理由としては暖房機器の普及が飽和していったこと、それらの熱効率改善が進んだことがある。暖房機器保有数は増加し、暖房を行う住空間は拡大したが、それらの影響は限定的であった。

The following reasons could be considers as reason for the increase in energy consumption for cooking. Firstly, the enhancement of people diets had already taken place by the 70s. Efficiency improvement of cooking equipment had also progressed to some extent by this stage. the spread of retort products and eating out of the 1970s also contributed to the the further reduction of energy consumption. At the same time, growth of the heating energy consumption was small. It was certain that the widespread use of heating equipment had already been, and that the advance of thermal efficiency improvements was the reason. The number of homes with home heating appliances increased, the room size expanded, but their effects were limited.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。