Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このフィギュアが製造、販売された場所を教えていただけませんか?また、子供が遊んでも安全でしょうか? 台風の影響で放射能汚染された可能性があると聞き、質問...

翻訳依頼文
Hi i was wondering if the place where these figures are made and sold from safe for kids to play with?
I am asking this because i have heard that from the typhoons, there may be radiation. is this regulated?
natsukio さんによる翻訳
このフィギュアが製造、販売された場所を教えていただけませんか?また、子供が遊んでも安全でしょうか?
台風の影響で放射能汚染された可能性があると聞き、質問させていただきました。規制はありますか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
468円
翻訳時間
21分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter