Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは、 画像を送ってくれてありがとうございます。 商品の代金をペイパルで支払いました。 商品が届くのを楽しみにしています。 どうぞよろしくお願いします。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kyuco さん hana3berlin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

nobuによる依頼 2014/07/12 22:42:23 閲覧 3608回
残り時間: 終了

こんにちは、
画像を送ってくれてありがとうございます。
商品の代金をペイパルで支払いました。
商品が届くのを楽しみにしています。
どうぞよろしくお願いします。

kyuco
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/12 23:34:39に投稿されました
Hallo,
ich bedanke mich bei Ihnen für die Sendung von Bild des Artikels.
Die Zahlung habe ich mit PayPal erledigt.
Ich freue mich auf die Ankunft der Ware.
Vielen Dank im Voraus.
hana3berlin
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/13 00:25:01に投稿されました
Vielen dank für die Bilder.
Die Ware habe beim Pay pal bezahlt.
Ich freue mich auf die Ware.
Vielen dank im Voraus.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。