Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については 6/25日には配送しております。 こちらで郵便局に対して再確認させて頂きます。 明日まだ届かない場合はこ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については
6/25日には配送しております。
こちらで郵便局に対して再確認させて頂きます。
明日まだ届かない場合はこちらで返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
こちらの商品は
6月20日には配送手続きを行っております。
こちらで郵便局に対して再確認させて頂きます。
あと10日ほどまってください。
それでも届かない場合返金手続きを取らせて頂きます。
tearz さんによる翻訳
Merci pour votre message.
Nous avons envoyé votre article, le 25 Juin.
Nous allons confirmer avec le bureau de poste.
Si elle ne sera pas livré demain, nous vous ferons parvenir un remboursement.
CDL

Merci pour votre message.
Nous avons envoyé cet article le 20 Juin.
Nous allons confirmer avec le bureau de poste.
S'il vous plaît attendre les 10 prochains jours.
Si l'article ne serait pas livré au cours de la période, nous vous ferons parvenir un remboursement.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する