Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のコードのX行目辺りを削除すれば良いと思います。行数は違うかもしれません。 個人的には曲がセットされている状態で再生ボタンを押した場合には動画を表示...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん planopiloto さん translatorie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

asdzxasadによる依頼 2014/07/11 23:57:29 閲覧 1310回
残り時間: 終了

以下のコードのX行目辺りを削除すれば良いと思います。行数は違うかもしれません。

個人的には曲がセットされている状態で再生ボタンを押した場合には動画を表示して欲しいぐらいです

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/12 00:15:41に投稿されました
I think that it is okay to delete around the Xth row of the following code. I might be wrong on the row number.

Personally I am hoping to display the video upon pressing the playback button while the song has been set.
asdzxasadさんはこの翻訳を気に入りました
planopiloto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/12 00:11:42に投稿されました
I think you just have to delete some lines near row X. The row number may be incorrect.

I personally would like to see a video playback when the play button is pressed during a song is set.
asdzxasadさんはこの翻訳を気に入りました
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/07/12 00:13:38に投稿されました
It should be OK if you delete the Xth line of the following code. I'm not really sure about which number of lines.
It would be great if a video is played when I press the play button with the music set.
asdzxasadさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。