Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 7/2発売 浜崎あゆみNEW ALBUM「Colours」発売記念! 浜崎あゆみ×タワーレコード渋谷店 スペシャルコラボ決定! ■浜崎あゆみ初の衣装展開...

翻訳依頼文
ショッピングバッグは7/1(火)商品入荷時よりお渡し致します。
※タワーレコード渋谷店1Fまたは3Fのレジにてご購入された方のみ対象となりますのでご注意下さい。
※ショッピングバッグは先着となります。数に限りがありますのでお早めに!
抽選期間:7/3(木)~7/6(日) 10:00~20:00まで
※抽選券は商品入荷時よりご購入頂きました方へお渡ししますが、抽選は上記期間中のみとなりますのでご注意下さい。
※抽選期間中ですが20時以降は1階特典お渡しカウンターにて抽選を行います。
※賞品はなくなり次第終了となりますので、予めご了承下さい。

渋谷にお越しの際は、是非タワーレコード渋谷店へお立ち寄り下さい!
ryojiyono さんによる翻訳
Shopping bag will be given from Tuesday July 1 from the time of the product arrival.
※ Please note that this give away is applicable only for those who have purchased in the cash register of 3F or 1F of Tower Records Shibuya 1F.
※ Shopping bag will be first-come first-serve base. Please come earlier because there is a limited number!
Lucky draw period : 10:00 - 20:00 Thursday July 3 to Sunday July 6.

※The person who purchase will get lucky draw tickets, but, please note that the drawing take place only during the period mentioned abobve.
※ During drawing period after 20:00, the drawing will be done at the first floor presents delivery counter.
※ Prize will end soon.

Please come to Tower Record Shibuya when you are in Shibuya.
tamami
tamamiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,017円
翻訳時間
28分
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
tamami tamami
Starter