Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文した品物はもう送りましたか? もしまだ送っていなければ、追加で注文したいものがあります。 追加で注文したら送料は新たにかかりませんよね?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kyokoquest さん tany522 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

akkiによる依頼 2011/05/14 22:39:45 閲覧 5755回
残り時間: 終了

私が注文した品物はもう送りましたか?
もしまだ送っていなければ、追加で注文したいものがあります。
追加で注文したら送料は新たにかかりませんよね?

Have you shipped the item I ordered?
If not, I would like to add more orders.
The extra shipping cost would not be charged for this additinal order, correct?

クライアント

備考

アメリカのサイトで買い物をしました。追加で欲しい物が発生し、まだ発送をしていないようだったら送料が2重にかからないと思うので追加で注文したいと思っています。どうぞよろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。