Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] At last year’s America’s Got Talent it was a Japanese performer named Kenichi...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は mos93 さん sarah_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 556文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

activetestによる依頼 2014/07/08 18:54:32 閲覧 3737回
残り時間: 終了

At last year’s America’s Got Talent it was a Japanese performer named Kenichi Ebina who stole the show. His head-dropping, Matrix-style dance wowed the judges, who were gushing in their praise for the pint-sized star. A clear favorite throughout the series, he became the first foreign dance act to win it, picking up a million dollars in the process—a remarkable achievement for a man who first arrived in the US without any real goals. Wanting to hear more about his rise, Weekender recently caught up with the 40-year-old at a coffee shop in Omotesando.

mos93
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/07/08 19:20:45に投稿されました
-America’s got talent- سرق اليابانى كينيشى إبينيا الأ ضواء بمشاركته فى برنامج أمريكا لديها موهبة
للعام الماضى فأسلوبه فى الرقص أذهل الحكام فتدفق مدحهم لنجم بهذا الحجم و الذى كان و بوضوح المفضل لديهم خلال السلسلة وأصبح أول راقص أجنبى يفو محققا مليون دولار خلال مشواره فى البرنامج فهو إنجا غير مسبوق بالنسبة لرجل وصل إلى الولايات المتحدة بلا هدف أو أمل حقيقى و للرغبة فى معرفة الميد عن رحلة صعوده اجرت مؤخرا ال وييكإندر مع ذلك الرجل البالغ من العمر 40 عاما لقاءا فى مقهى أوموتساندوا
sarah_1
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/07/08 19:31:48に投稿されました
جذب الفنان الياباني كنشي ايبينا أنظار الحكام عليه في برنامج "امريكا عندها المواهب" العام الماضي.فقد أبهر اداوه الشبيه بأسلوب ماتريكس وطريقه القاءه وتحريكه لرأسه،والذين انهالوا عليه بعبارات المدح والإعجاب لذلك الفنان الصغير الحجم.حيث كان هو المفضل البارز عبر المسلسل.فقد أصبح أول أجنبي راقص يفوز بالمسابقه،حاصل علي مبلغ مليون دولار،مما يعد إنجاز حقيقي لرجل سافر إلي الولايات المتحده بدون أي أهداف حقيقه.
تريد معرفه المزيد عن صعود هذا الفنان،،فقد اشتعلت ويكندر مؤخرا مع الاربعين سنه في أحد المقاهي في اوموتساندو.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。