Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] PON! 日本テレビ「PON!」 ※コメント出演 ※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は mika631215 さん meilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/08 17:43:10 閲覧 1319回
残り時間: 終了

PON!

日本テレビ「PON!」
※コメント出演
※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

mika631215
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 17:56:30に投稿されました
PON!
日本电视台 节目PON!
*出任 评论员
*因是现场直播,播放内容有可能会变动。敬请谅解
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 18:01:18に投稿されました
PON!

日本电视台「PON!」
※ 评语演出
※ 因为是现场直播所以播放内容有变更的可能性。敬请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。