Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「Sweat 」(2014.06.11) 追加タイアップ決定! 6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしま...
翻訳依頼文
「Sweat 」(2014.06.11) 追加タイアップ決定!
6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしました!
「Sweat」
日テレRESORT@seazoo 2014イメージソング
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
6月11日発売SINGLE「Sweat / Answer」に追加タイアップが決定いたしました!
「Sweat」
日テレRESORT@seazoo 2014イメージソング
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
golden_chicken
さんによる翻訳
「Sweat 」(2014.06.11) 决定追加新的合作宣传了!
6月11日发售的单曲「Sweat / Answer」决定将追加合作宣传活动!
「Sweat」
已经决定为日本电视台RESORT@seazoo节目的 2014年度代言歌曲
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
6月11日发售的单曲「Sweat / Answer」决定将追加合作宣传活动!
「Sweat」
已经决定为日本电视台RESORT@seazoo节目的 2014年度代言歌曲
http://www.ntv.co.jp/seazoo/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
golden_chicken
Standard
台湾・台北出身。
日本在住13年目になります。
20年以上日本語を触れ続けています。
台湾の公認語-北京語を始め、台湾語、日本語を話すことができます...
日本在住13年目になります。
20年以上日本語を触れ続けています。
台湾の公認語-北京語を始め、台湾語、日本語を話すことができます...