Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は〇〇に興味があります。 15箱くらいでしょうか。 または、20箱で1,000ドルでいかがでしょう。 (セールの) 有効期間が終わる日程を教えてく...
翻訳依頼文
i am interested in 〇〇
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,
I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,
I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?
acdcasic
さんによる翻訳
私は〇〇に興味があります。
15箱くらいでしょうか。
または、20箱で1,000ドルでいかがでしょう。
(セールの) 有効期間が終わる日程を教えてください。
宜しくお願いします。
私は富士フィルムがフィルムの生産をやめたとは聞いていません。
御社がその (富士) フィルムを売る際の価格を教えてください。また、セールの有効期間が終わる日はいつですか?
15箱くらいでしょうか。
または、20箱で1,000ドルでいかがでしょう。
(セールの) 有効期間が終わる日程を教えてください。
宜しくお願いします。
私は富士フィルムがフィルムの生産をやめたとは聞いていません。
御社がその (富士) フィルムを売る際の価格を教えてください。また、セールの有効期間が終わる日はいつですか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 265文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 597円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
acdcasic
Senior
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...