Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 表参道 青山通りから原宿の明治神宮までのわずか1キロの短い区間ではあるが、ここに時代の最先端のファッション、カルチャー、アートが集積しています。 表参道...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mika631215 さん ennhi-kiku さん cocochris さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

userus_iwamotoによる依頼 2014/07/07 17:42:56 閲覧 2478回
残り時間: 終了

表参道
青山通りから原宿の明治神宮までのわずか1キロの短い区間ではあるが、ここに時代の最先端のファッション、カルチャー、アートが集積しています。

表参道ヒルズ
同潤会青山アパートの跡地に建てられたショッピング施設。オシャレなショップやレストランが集まっている。

新橋演舞場
京都の「都をどり」に倣ってはじめた「東をどり」の舞台としてオープンした劇場。スーパー歌舞伎が代表的な演目の一つ。

丸ビル
東京駅前にある複合施設。約140もの店舗が揃う。建築的には旧丸ビルの外観を低層部に模している。

表参道
虽说是从青山通到原宿的明治神宫间的1公里的并不长的区间,这里聚集了这个时代最尖端的服装,文化,艺术。

表参道HILLs
建在了同润会青山公寓的遗址上的一个购物设施。聚集时尚的店铺和餐饮店。

新桥演舞场
是模仿了京都的都舞而建造的东舞的舞剧场。超级歌舞伎是最著名的节目之一。

丸大楼位于东京站前的综合设施。聚集了约140家商铺。低层的建筑风格是依照旧的丸大楼外观。

クライアント

備考

観光ガイド用テキスト

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。