[英語から日本語への翻訳依頼] ニコンの中古品全ガラスレンズ20-35 AFの、良い品質でレンズにくもりや埃、傷がなく、機械的状態が良いレンズを探しています。 この商品をあなたのと...

この英語から日本語への翻訳依頼は yuko_kubodera さん acdcasic さん aus744 さん mydogkuro11 さん gardenia2803 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 311文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

effaeefaeafefaefaによる依頼 2014/07/05 00:15:34 閲覧 2416回
残り時間: 終了

I am looking for a used Nikon 20-35 AF all glass lens in excellent with no haze, dust, or scratches on lens and is in good mechanical condition.

Could you please kindly let me know if and when you do receive such lens, which I would like to use for my N6006 and D-50 Nikon Cameras.

Your help is most appreciated.

私は中古のNikon 20-35 AF ガラスレンズで、曇り、ゴミ、すり傷の無い、機械的にも問題の無い極上コンディションのものを探しています。
貴方のところに、この条件に見合うようなレンズが入荷されたら、お知らせいただけますか。私はNikonのN6006とD-50に使いたいと思っています。

宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。