Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] たいへん申し訳ありません。 ebayでの出品は初めてなのでよくわかりません。 私は落札時paypalで支払いはできます。 しかし、入金するには何か特...

この日本語から英語への翻訳依頼は minoru さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 55分 です。

falconによる依頼 2011/05/13 16:48:33 閲覧 1197回
残り時間: 終了

たいへん申し訳ありません。
ebayでの出品は初めてなのでよくわかりません。
私は落札時paypalで支払いはできます。
しかし、入金するには何か特別な登録が必要なのでしょうか。
もしその方法をご存じでしたら私に教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

I'm very sorry.
This is the first time for me to put up on eBay, so I don't know well.
I can pay through PayPal when I win the bid.
But do I have to register particularly when I credit?
If you know the way, could you please tell me?
Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。