[日本語から英語への翻訳依頼] 福岡 マリンメッセ 全席指定席:7,800円 ファミリーシート:7,800円 TSUKUSU 092-771-9009 福井 サンドーム 全席指...

この日本語から英語への翻訳依頼は conan7 さん sujiko さん dosanko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/02 11:51:04 閲覧 1868回
残り時間: 終了

福岡 マリンメッセ

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

TSUKUSU
092-771-9009


福井 サンドーム

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

キョードー北陸
025-245-5100

12:00(予定)


長野 ビッグハット

全席指定席:7,800円
ファミリーシート:7,800円

キョードー北陸
025-245-5100

12:00(予定)

conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/02 12:04:15に投稿されました
Marine Messe Fukuoka

All seats reserved: 7,800 yen
Family seat: 7,800 yen

TSUKUSU
092-771-9009


Sun Dome Fukui

All seats reserved: 7,800 yen
Family seat: 7,800 yen

Kyodo Hokuriku
025-245-5100

12:00 (planned)


Nagano Big Hat

All seats reserved: 7,800 yen
Family seat: 7,800 yen

Kyodo Hokuriku
025-245-5100

12:00 (planned)
conan7
conan7- 約10年前
Family seat →Family seats としてください。
planned → plans としてください。
すみません。
conan7
conan7- 約10年前
All seats reserved → All reserve seats の方が良いと思います。
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/02 12:07:36に投稿されました
Fukuoka Marine Messe
All seats are reserved: 7800 yen
Family seat: 7800 yen

TSUKUSU
092-771-9009

Sundome Fukui
All seats are reserved: 7800 yen
Family seat: 7800 yen

Kyodo-Hokuriku
025-245-5100
12:00(Scheduled)

Nagano Big Hat
All seats are reserved: 7800 yen
Family seat: 7800 yen

Kyodo-Hokuriku
025-245-5100
12:00(Scheduled)
dosanko
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/02 12:02:55に投稿されました
Marinemesse Fukuoka

All reserve seats:7,800 yen
Family seats: 7,800 yen

TSUKUSU
092-771-9009

Sundome Fukui

All reserve seats: 7,800 yen
Family seats: 7,800 yen

Kyodo Hokuriku
025-245-5100

12:00 ( plan)

Nagano Big Hat

All reserve seats: 7,800 yen
Family seats: 7,800 yen

Kyodo Hokuriku
025-245-5100

12:00 (plan)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。