Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社のMBVホールセールへのご注文いただきました。ありがとうございます。ご注文品を梱包して発送させていただく前に、お支払をいただけたく存じます。お支払方法...

この英語から日本語への翻訳依頼は ryojiyono さん ekyab さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 534文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yotubapapa1107による依頼 2014/07/01 11:01:29 閲覧 2130回
残り時間: 終了

I see you have placed an order with us at MBV Wholesale, Thank you! Before we mix your order and send it out we must first collect payment. You have selected bank transfer. Please place your transfer for $222.46 USD (This includes a mandatory 35.00 USD bank transfer fee) at your earliest convenience and please let me know when you have done so. It is imperative that your transfer be made for the exact amount listed so that we can properly identify your payment. We will begin the mixing process once payment has posted on our end.

弊社のMBVホールセールへのご注文いただきました。ありがとうございます。ご注文品を梱包して発送させていただく前に、お支払をいただけたく存じます。お支払方法は銀行振り込みをご指定されておられますね。222.46ドル(35ドルの振り込み手数料を含む)なるべく早くお振込みをお願いいたします。そしてご入金されたらご連絡をお願いいたします。ご入金は正確な金額でお願いいたします。そうすることであなた様からのご入金であることがわかりますので。ご入金が確認でき次第梱包を始めさせていただきます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。