Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この後価格を確認しますが、もし私が価格を提示しなければ、それを得ることができないため、そちら様の価格リストから削除していただけますか。80の異なるゲームの...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん tearz さん hana_the_cat_2014 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2014/06/30 08:59:20 閲覧 1599回
残り時間: 終了

I will price this out but after this, if I don’t give you a price can you take it off of your list because I can’t get it. it’s a lot of work to price out 80 different games.

今回、この商品の価格をせり上げます。もし、こちらから価格を提示しきれていない場合、リストから除外してくれませんか?作業が追いつかないからです。80種類のゲームの価格をつけるのはたいへんな仕事なのです。

クライアント

備考

取引先からのメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。