Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は peekaboo0528 さん kuoshuyi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/27 15:38:31 閲覧 1664回
残り時間: 終了

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

peekaboo0528
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/27 15:54:53に投稿されました
副隊長

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O型
出身:福岡縣

SOLIDEMO的副隊長。
在愛貝克思藝術學院接受音樂訓練。
歌唱技巧受到很高的評價,於2009年以無伴奏合唱團體“腹筋學園“的一員於富士電視台的人氣節目「HamoPro」表演,受到眾多矚目。
以TAKE的個人名義進行音樂活動,同時並以演員的身分參與連續劇和舞台劇的演出。

喜歡的話是""不屈不撓""
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kuoshuyi
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/27 16:57:46に投稿されました
副隊長

生日:1988年7月19日
身高:181cm
血型:O
出身地:福岡縣

SOLIDEMO的副隊長。
以普通生身分進入avex group藝人學院就學,並開始接觸音樂課程。
為實力派唱將,在2009年(富士電視台)綜藝節目『最大限度GO~GOGO~!!』以男子歌唱團體"腹筋學園"的成員身分參與節目中的人氣單元「HarmoNEP」,因而受到注目。以TAKE的藝名進行個人音樂活動、也有電視劇及舞台劇的演出經驗。

喜歡的句子是"不屈不撓"
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/27 16:05:29に投稿されました
副隊長

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O
出生地:福岡縣

SOLIDEMO副隊長。
以普通生身分進入AVEX・藝能學院後 開始修習音樂課程。
因唱功方面有極高評價、2009年時參與『發揮力量的極限GOGOGO!!』(富士電視網)的人氣單元「Hamonep」演出 並於擔任男生無伴奏合聲團體“腹肌學園”其中的成員之ㄧ 引起注意。曾以TAKE名義的個人音樂活動經驗、也曾演出電視劇及舞台劇。

喜歡的話語是""不屈不撓""

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。