Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/27 15:38:04 閲覧 1515回
残り時間: 終了

サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""

linaaaa241
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/27 16:40:04に投稿されました
副队长

出生年月日:1988年7月19日
身高:181cm
血型:O
出生地:福冈县

SOLIDEMO的副队长。
作为爱贝克斯艺术学校的一般学生入学后,开始音乐学习。
歌唱能力很高,2009年在“竭力往前冲!!”节目(富士电台系列)的人气环节“无伴奏和声NEBU”中演出,作为男性无伴奏和声乐队“腹肌学院”的成员提高了知名度。他还以TAKE的名字参加了很多个人音乐活动,作为演员也积累了很多电视剧集舞台经验。

座右铭是“不屈不饶”。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/27 16:05:53に投稿されました
副队长

生日:1988年7月19日
身高: 181cm
血型:O
出生地:福冈县

SOLIDEMO副队长。
以普通生身分进入AVEX・艺能学院后 开始修习音乐课程。
因唱功方面有极高评价、2009年时参与『发挥力量的极限GOGOGO!!』(富士电视网)的人气单元「Hamonep」演出 并于担任男生无伴奏合声团体“腹肌学园”其中的成员之ㄧ 引起注意。曾以TAKE名义的个人音乐活动经验、也曾演出电视剧及舞台剧。

喜欢的话语是""不屈不挠""

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。