Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 現状、曲・ライブDJをデータフルーツでストリーミングするメタデータは、単純にポーリングとajaxの要求によって更新されます。メタデータは単純なredis ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 tearz さん mirror1000 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 538文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

namekoによる依頼 2014/06/25 11:23:45 閲覧 2034回
残り時間: 終了

Right now the metadata for the currently streaming song/live dj on datafruits is updated via simple polling and ajax requests. The metadata is stored in a simple redis key, and a sinatra app with an endpoint /currentsong will return this key in JSON format. The ajax request simply polls this app every few seconds.
I'd like to use EventSource instead of polling via setInterval. I thought this would be a good opportunity to try out the new ActionController::Live feature in Rails. Luckily Aaron Patterson has a good write-up on his blog.

只今、datefruits上で現在楽曲やライブDJをストリーミングしているメタデータが、simple pollingとajaxからの要請により更新されております。メタデータはシンプルなredis上のキーに保存されており、エンドポイントとカレントソングを備えたsinatraアプリケーションにより、このキーはJSONフォーマット形式で変換されます。ajaxからの要請は、このアプリケーションを数秒ごとにポーリングしてほしいとのことです。
sentimental経由ではなく、EvenSource上でポーリングをしたいと考えています。これで新しいActionContollerをお試しいただけると思います。

Railsでのライブフィーチャー:: アーロン・パッターソンはブログにて良い評価を残しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。