Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 大変申し訳ございませんが商品は発送しております。 商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。 メッセージありが...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん conan7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

feqqefeqfによる依頼 2014/06/23 15:33:23 閲覧 923回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

大変申し訳ございませんが商品は発送しております。

商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。

メッセージありがとうございます。

オレンジ アンプは削除させて頂きました。
間違って出品してしまい申し訳ございませんでした。

Thank you for message.

I'm sorry but I have sent the product.

Please respond to return items If the product have arrived.

Thank you for message.

I deleted orange amp.
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。