Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] sp 1151 私の注文商品 (Transformers Movie RA-13 Jetfire) が7月25日よりも前に到着することを希望します。(...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん mirror1000 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 467文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2014/06/19 17:55:07 閲覧 1290回
残り時間: 終了

sp
1151
I  hope that my order (Transformers Movie RA-13 Jetfire) will arrive before July 25th (celebrating his bday a week advance) as this will make my kid very happy on his bday celebration. Thank you so much.


IT7560

Good morning,the object arrived this morning and it's perfect!
I would like to thank you for the help that you gave me,It was very helpful to track the shipping.
I really hope that we can make businnes again because the service of your shop is awesome!

SP 1151

注文したTransformers Movie RA-13 Jetfireが7月25日より前に受け取りたいと思っていますが、可能でしょうか(子供の誕生日を1週間前倒しでお祝いしたいのです)。そうすれば子供もとても喜ぶと思います。どうかよろしくお願い致します。

IT7560
おはようございます。注文した商品が今朝完璧な状態で届きました!
無理なお願いをしてしまいましたが、ご協力ありがとうございます。商品の追跡にとても役立ちました。
お宅のサービスには感服するばかりであり、また利用する機会があればと思っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。