Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] SUPER☆GiRLS 生誕4周年記念SP アイドルストリートカーニバル2014【チケット情報更新!】 【一般発売】 5月24日(土)AM10:00~...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん sujiko さん mirror1000 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 696文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/19 11:33:33 閲覧 1436回
残り時間: 終了

SUPER☆GiRLS 生誕4周年記念SP アイドルストリートカーニバル2014【チケット情報更新!】


【一般発売】 5月24日(土)AM10:00~
■チケットぴあ
0570-02-9999(Pコード:231-358)
リンク:http://pia.jp/t/supergirls/
■ローソンチケット
0570-084-003(Lコード:78371)
リンク:http://l-tike.com/supergirls/

SUPER☆GiRLS 4th anniversary special Idle Street Carnival 2014 ticket information updated

【General sale】 AM10:00 start on Saturday May 24
■ Ticket Pia
0570-02-9999(P-code:231-358)
Link:http://pia.jp/t/supergirls/
■Lawson Ticket
0570-084-003(L-code:78371)
Link:http://l-tike.com/supergirls/

■e+(イープラス)
リンク:http://eplus.jp/supergirls/
■CNプレイガイド
0570-08-9999
リンク:http://www.cnplayguide.com/supergirls0621/
■サンライズオンライン
リンク:http://sunrisetokyo.com

■e+
Link: http://eplus.jp/supergirls/
■CN Play Guide
Tel: 0570-08-9999
Link: http://www.cnplayguide.com/supergirls0621/
■Sunrise Online
Link: http://sunrisetokyo.com

出演:SUPER☆GiRLS、Cheeky Parade、GEM、ストリート生
日程:2014年6月21日(土)
時間:Vol.1 OPEN 12:30/START 13:30 Vol.2 OPEN 16:30/START 17:30
会場:TOKYO DOME CITY HALL(東京都文京区後楽1-3-61)
アクセス:JR水道橋駅 東口改札 徒歩1分 都営地下鉄三田線 水道橋駅 A2出口すぐ
料金:¥5,800(税込・全席指定)

Performers:SUPER☆GiRLS、Cheeky Parade、GEM、Streetnama
Date:Saturday June 21, 2014
Time:Vol.1 OPEN 12:30/START 13:30 Vol.2 OPEN 16:30/START 17:30
Place:TOKYO DOME CITY HALL(1-3-61 Koraku Bunkyoku Tokyo)
Access:1 minute walk from Higashi exit of JR line Suidobashi Station, A2 exit of Metro Mita line Suidobashi Station
Ticket:¥5,800(inclusive tax・all seat reserved)

主催:エイベックス・ヴァンガード、エイベックス・エンタテインメント
協力:エイベックス・グループホールディングス、S.P.C
制作・運営:エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ

お問い合わせ:サンライズプロモーション東京 0570-00-3337 10:00~19:00

Organizer:Apex Vangard, Apex Entertainment
Co-organizer:Apex Group Holding, S.P.C
Producer・Operation:Apex Live Creative

Information: Sunrise Promotion Tokyo 0570-00-3337 10:00~19:00

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。