Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 了解しました。FedExにて明日発送します。これは自宅の住所ですか、会社の住所ですか?電話番号も教えていただけますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は kobuta さん sebastian さん marinesnow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ziqp7248による依頼 2011/05/12 08:51:32 閲覧 1248回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Ok. I will mail it FedEx tomorrow. Is this house or business address and can I get phone # to include?

kobuta
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 08:53:19に投稿されました
了解しました。FedExにて明日発送します。これは自宅の住所ですか、会社の住所ですか?電話番号も教えていただけますか?
sebastian
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 09:07:45に投稿されました
OKです。明日、荷物をFedExで送ります。これは自宅の住所ですか?仕事場の住所ですか?記入しなければいけないので、電話番号も教えていただけますか?
marinesnow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 09:00:57に投稿されました
OKです。 明日、FedExへメールします。これは自宅用アドレスですか?それとも仕事用のものですか?電話番号も教えてくれますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。