Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 登録内容に少し間違いがあります。 我々からは3名がそのカンファレンスに参加します。 参加するメンバーは以下の通りです。 XXXX 先程、私自身の登録...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん big_baby_duck さん yui701 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tmsy24による依頼 2014/06/16 15:10:44 閲覧 6472回
残り時間: 終了

登録内容に少し間違いがあります。

我々からは3名がそのカンファレンスに参加します。
参加するメンバーは以下の通りです。

XXXX

先程、私自身の登録は指定のURLから済ませましたのでご確認ください。

There is a little mistake in the registration.

Three of us are going to the conference.
The following members are to join.

****

I registered myself on the specified URL shortly before now, so please check it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。