Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 以下の内容で、カタログに新規商品登録を予定しています。 --- Item_name XXX Manufacturer/Brand XXX SKU XXX ...
翻訳依頼文
以下の内容で、カタログに新規商品登録を予定しています。
---
Item_name XXX
Manufacturer/Brand XXX
SKU XXX
JAN code XXX
----
しかしながら、原因は不明ですが、同じJANコードの商品が既に登録済みのため、私どもの商品を登録することができません。
先週来、[Case 208XXXX] のIDにて、サポートセンターに依頼していましたが、時間切れでケースが失効してしまいました。再度依頼いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。
---
Item_name XXX
Manufacturer/Brand XXX
SKU XXX
JAN code XXX
----
しかしながら、原因は不明ですが、同じJANコードの商品が既に登録済みのため、私どもの商品を登録することができません。
先週来、[Case 208XXXX] のIDにて、サポートセンターに依頼していましたが、時間切れでケースが失効してしまいました。再度依頼いたしますので、どうぞよろしくお願いいたします。
We plan to put the following for the "Create a new product" register for the catalog:
---
Item_name XXX
Manufacturer/Brand XXX
SKU XXX
JAN code XXX
----
However, we are not sure of the cause, the product with the same JAN code has already been registered, but we were not the ones who registered it.
Last week, with the [Case 208XXXX] ID, we have made a request to the support center, but it's now past the deadline, and the case has been made invalid. We will make another request, so I hope things will go well this time.
---
Item_name XXX
Manufacturer/Brand XXX
SKU XXX
JAN code XXX
----
However, we are not sure of the cause, the product with the same JAN code has already been registered, but we were not the ones who registered it.
Last week, with the [Case 208XXXX] ID, we have made a request to the support center, but it's now past the deadline, and the case has been made invalid. We will make another request, so I hope things will go well this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約1時間