Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとう かしこまりました。 送付された住所に遅らせていただきます。 メッセージありがとう すいません。 この商品はまだ注文が確定あされてお...

翻訳依頼文
メッセージありがとう
かしこまりました。
送付された住所に遅らせていただきます。

メッセージありがとう
すいません。
この商品はまだ注文が確定あされておらずこちらで確認することができません。

メッセージありがとう
返金対応させて頂きました。
ご理解ありがとうございました。

メッセージありがとう
すいません。
AMAZON上の設定で送料を商品ごとにわけることができません。
ここはこちらで今修正中です。

メッセージありがとう
出荷については明後日までにはさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for the message.
Understood.
We will send it to the address that was given.

Thank you for the message.
We're sorry.
The order for this item has not been confirmed and we cannot do a confirmation at our end.

Thank you for the message.
We will process the refund.
Thank you for your patience.

Thank you for the message.
We're sorry.
With the Amazon setting, you cannot separate the shipping costs by product.
We are working to correct this issue.

Thank you for the message.
Please give us two days to ship the item.
We thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
10分