Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!! 浜崎あゆみのプレミ...

翻訳依頼文
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!!


浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。 開催情報につきましては、こちらからお願い致します。
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (PC/スマートフォンのみ)
pinksmilew さんによる翻訳
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ LIVE・VIEWING 決定舉辦!!


浜崎步 PREMIUM SHOWCASE LIVE將於全國電影院同步上映!
2014年7月6日(日)於國立代大木競技場 第一體育館舉行之
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」
演唱會計劃將於全國電影院同步播放。
詳細情報請參考下記網站。
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (限PC/智慧手機瀏覽)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
289文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,601円
翻訳時間
13分
フリーランサー
pinksmilew pinksmilew
Starter