Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」 Asia Prog...

翻訳依頼文
日程:2014年8月17日(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
出演アーティスト:青山テルマ(日)/ シェネル(米)/ 超特急(日)/ DA PUMP(日)/ 剛力彩芽(日)/ May J.(日)/ 三浦大知(日)/ SHOW(台)/ 安田レイ(日) and more…
※アルファベット順
juah0703 さんによる翻訳
일정 : 2014 년 8 월 17 일 (일)
개장 15:00 / 개막 16:00
장소 : 도쿄 국립 요요 기 경기장 제일 체육관
출연 아티스트 : 아오야마 테루마 (일) / 시넬 (미) / 초특급 (일) / DA PUMP (일) / 고리키 아야노 (일) / May J (일) / 미우라 다이치 (일) / SHOW (대 ) / 야스다 레이 (일) and more ...
※ 알파벳순
nuko
nukoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
719文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,471円
翻訳時間
8分
フリーランサー
juah0703 juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する