Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日6月11日より各配信サイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん conan7 さん norihiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 459文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/12 19:59:59 閲覧 985回
残り時間: 終了

本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!!


本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/

<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/

NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available in Chakuuta full or PC at each site.

6/11 today we release the NEW SINGLE "Sweat/Answer" at each site.
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available!

Dawnload here
"mu-mo"

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/

"Recochoku"

http://recochoku.jp/thsk/


※フィーチャーフォン/スマートフォン共通


<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266




【i-mode】iMenu > メニューリスト > 着うた/着モーション > J-POP
【EZweb】au one > カテゴリ(メニューリスト) > 着うた > J-POP
【Yahoo!ケータイ】メニューリスト > 着うた・ビデオ・メロディ > 着うた
※配信開始時間はサイトにより異なります。各サイトにてご確認下さい。

* Supports Feature Phones/Smartphones


<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266



[i-mode] iMenu > Menu List > Ringtone/Chaku-motion > J-POP
[EXweb] au one > Category (Menu List) > Ringtone > J-POP
[Yahoo! Keetai] Menu List > Ringtone/Video/Melody > Ringtone
* The distribution periods differ per site. Please confirm this on the sites.

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。