Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。実はお返事がなかったので、どのような対応をしたらよいのか、eBayへ質問していました。今日その返事が来ましたので、その通りにし...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん [削除済みユーザ] さん acdcasic さん koji_at_east_tokyo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

yk880331による依頼 2014/06/12 01:50:47 閲覧 1531回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。実はお返事がなかったので、どのような対応をしたらよいのか、eBayへ質問していました。今日その返事が来ましたので、その通りにしてみようと思います。ケースをオープンする必要があると言う事なので、少し面倒ですが対応お願いできますでしょうか。宜しくお願いします。

Thank you for the reply. The truth is there hasn't been any response, so I asked eBay how to handle the issue. Now that I have received a reply from them, I plan to do it their way. Since it requires that the case be opened, I know this is a lot to ask, but can I ask you to take care of it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。