Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 基隆CFSまでの輸送費は含まれています。出港日は毎週木曜日と日曜日です。大阪港CFSから基隆CFSまでのリードタイムは約4~5日となります。輸入通関費、お...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 elephantrans さん sujiko さん cold7210 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

masayoshiによる依頼 2014/06/11 09:02:09 閲覧 1892回
残り時間: 終了

基隆CFSまでの輸送費は含まれています。出港日は毎週木曜日と日曜日です。大阪港CFSから基隆CFSまでのリードタイムは約4~5日となります。輸入通関費、お引き取り費用につきましては御社の手配となります。

The shipment fee to Kiryu CFS is included. The sailing day is Thursdays and Sundays. The lead time from Osaka Port CFS to Kiryu CFS is approximately 4-5 days. You are supposed to pay for the expenses for import customs and for claiming

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。