Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 9/17リリースのSOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」の先行配信が決定! 沢尻エリカ主演で話題沸騰中のフジテレビ系土ドラ「ファースト・クラ...

翻訳依頼文
9/17リリースのSOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」の先行配信が決定!

沢尻エリカ主演で話題沸騰中のフジテレビ系土ドラ「ファースト・クラス」テーマソング「Heroine」が、
6/11(水)よりiTunes,レコチョク他配信サイトにて、着うた、着うたフルほか一斉配信開始!




※下記URLは6/11(水)より有効となります。

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513



◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/
nuko さんによる翻訳
9/17 발매되는 SOLIDEMO의 2nd 싱글 앨범 「Heroine」의 선행 배포가 결정되었습니다!

사와지리 에리카가 주연을 맡아 화제가 되고 있는 후지TV 토요 드라마 「퍼스트 클래스」테마 송 「Heroine」이,
6/11(수)부터 iTunes,레코쵸크 등 배포 사이트에서 벨소리, 벨소리 풀버전 등을 일제히 배포 개시합니다!
※아래의 UR은 6/11(수)부터 활성화됩니다.

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513



◆레코초크
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
265文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,385円
翻訳時間
4分
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する