Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] amazonアメリカでパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。 今回多くのキャ...

翻訳依頼文
amazonアメリカでパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。
今回多くのキャンセルが出た理由としては
csvでの商品アップロードする際のシステム上にて料金調整機能にエラーが発生しており、本来の希望価格より大幅に下回りアップロードされてしまっている商品が若干発生していることが挙げられます。

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
renay さんによる翻訳
We apologize for bringing your performance in the U.S. down. I'm very sorry bout the huge increase in the cancellation rate.
We think the reason for these cancellation is that there was some errors in the price control system upon the uploading of items on csv and it caused prices for some items to be uploaded as much lower prices than the originally desired prices.

We have planned and will conduct the following administrative strategies to eliminate the problem.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
13分
フリーランサー
renay renay
Starter