Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ◆こんにちは、 素敵な商品を落札できて嬉しいです。 ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。 オークションが終了するまで、2~3日...

翻訳依頼文
◆こんにちは、
素敵な商品を落札できて嬉しいです。
ところで、私はあなたが出品している、他の商品にも興味があります。
オークションが終了するまで、2~3日ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
どうぞよろしくお願いします。

◆オークションが終了するまで、1週間ほど、支払を待っていただくことは可能ですか?
seirios さんによる翻訳
◆Guten Tag,
ich freue mich, Ihren Artikel ersteigert zu haben.
Zusätzlich habe ich Interesse an den anderen Artikeln, die Sie anbieten.
Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also zwei bis drei Tage?

◆Darf ich Sie bitten, auf die Zahlung zu warten, bis die Auktionen geendet haben, also eine Woche?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
seirios seirios
Standard
Working part-time in a medical institute's translation office and preparing t...