Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いいニュースです! お探しのFender **のギターが1本だけ日本のオークションサイトに出品されています。 あなたの予算を教えてください。もしあなたの予...

翻訳依頼文
いいニュースです!
お探しのFender **のギターが1本だけ日本のオークションサイトに出品されています。
あなたの予算を教えてください。もしあなたの予算と合えば、あなたにご提案できます。
しかしオークションなので私が落札できない場合もあります。



big_baby_duck さんによる翻訳
Good news for you!
Only one of the guitars by Fender ** you're looking for is displayed for sale on a Japanese site for auction.
Please let me know how much you can pay. If it suits that, we can suggest the product to you.
However, it's for an auction, so it's possible that I can't make my bid accepted, too.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
12分
フリーランサー
big_baby_duck big_baby_duck
Starter
ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を書く英語記者になりたいです。

I'm a duck translator ...
相談する