Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」着うた®先行配信開始!! 本日6/4(水)より6/11発売 NEW SINGLE「S...

翻訳依頼文
6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」着うた®先行配信開始!!


本日6/4(水)より6/11発売 NEW SINGLE「Sweat / Answer」から
「Sweat」「Answer」の着うた®を各配信サイトにて先行配信開始いたしました!!

▼ダウンロードはコチラから

mu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通



レコチョク ⇒ http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通


【i-mode】iMenu > メニューリスト > 着うた/着モーション > J-POP
【EZweb】au one > カテゴリ(メニューリスト) > 着うた > J-POP
【Yahoo!ケータイ】メニューリスト > 着うた・ビデオ・メロディ > 着うた

※配信開始時間はサイトにより異なります。各サイトにてご確認下さい。
rooney_elephant さんによる翻訳
将于6/11发售的新单曲专辑《Sweat / Answer》来电铃声开始提供下载!!


将于6/11发售的新单曲专辑《Sweat / Answer》中的《Sweat》、《 Answer》彩铃版即日(6/4周三)起开始提供下载!!


▼点击这里开始下载

mu-mo ⇒ http://q.mu-mo.net/toho_utafull/
※对应功能型手机或智能手机
recochoku⇒ http://recochoku.jp/thsk/
※对应功能型手机或智能手机

【i-mode】iMenu > 选项列表 > 来电铃声/来电彩铃 > J-POP
【EZweb】au one > 选项 > 来电铃声 > J-POP
【Yahoo!移动】选项列表 > 来电铃声・影响・旋律 > 来电铃声

※各网站提供下载时间不同。请访问该网站确认。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
419文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,771円
翻訳時間
31分
フリーランサー
rooney_elephant rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する