Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE 日程: 2014年8月...

翻訳依頼文
rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE

日程: 2014年8月2日(土)・3日(日)、9日(土)・10日(日)
※東京女子流は、8月10日(日)の出演になります。
時間:開場 8:00 / 開演 10:30 / 終演 20:00(各日共予定)
※雨天決行(荒天の場合は中止)
会場:国営ひたち海浜公園(住所:茨城県ひたちなか市馬渡字大沼605-4)

hidessy さんによる翻訳
rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE

Dates : August 2 (Sat), 3 (Sun), 9 (Sat) & 10 (Sun) 2014
*TOKYO GIRLS' STYLE will appear on August 10 (Sun)
TIme : Doors Open 8:00 / Show starts 10:30 / Show ends 20:00 (Every dates)
* Rain or shine (Will be canceled in heavy weather)
相談する
nobeldrsd
nobeldrsdさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
522文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,698円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hidessy hidessy
Starter (High)
当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

主に英語→日本語の翻訳を担当しているhidessyと申します。
2014年5月、Conyac...
相談する
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter