Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 昨日、弊社倉庫にコンテナが入りました。 コンテナに穴が開いていて、商品が濡れてしまっているものがありました。 商品自体は、乾かせば、...
翻訳依頼文
お世話になります。
昨日、弊社倉庫にコンテナが入りました。
コンテナに穴が開いていて、商品が濡れてしまっているものがありました。
商品自体は、乾かせば、大丈夫そうです。
また、サンプルについては、
水平がとれていなかったり、溶接がちゃんとされていないので、
後日、また打ち合わせをしましょう。
今後とも、よろしくお願いいたします。
昨日、弊社倉庫にコンテナが入りました。
コンテナに穴が開いていて、商品が濡れてしまっているものがありました。
商品自体は、乾かせば、大丈夫そうです。
また、サンプルについては、
水平がとれていなかったり、溶接がちゃんとされていないので、
後日、また打ち合わせをしましょう。
今後とも、よろしくお願いいたします。
Thanks for your support.
A container has arrived at our warehouse yesterday.
However we found a hole in the container and some items are wet.
For your information, it might be alright to dry items.
About the sample, we are regretted to inform you that we have found it isn't stationed horizontally properly and also welding isn't done firmly.
We would like to talk the issue over again later.
With regards.
A container has arrived at our warehouse yesterday.
However we found a hole in the container and some items are wet.
For your information, it might be alright to dry items.
About the sample, we are regretted to inform you that we have found it isn't stationed horizontally properly and also welding isn't done firmly.
We would like to talk the issue over again later.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 4分