[日本語から英語への翻訳依頼] では5/10の2:30pmに弊社でお待ちしております。 あとUKでスタートアップをご紹介いただく件ですが、 我々の調整可能な日程は以下の通りです。 5...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 renay さん tearz さん h-gruenberg さん mooomin さん bam_yoko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tmsy24による依頼 2014/06/03 17:45:17 閲覧 3951回
残り時間: 終了

では5/10の2:30pmに弊社でお待ちしております。

あとUKでスタートアップをご紹介いただく件ですが、
我々の調整可能な日程は以下の通りです。

5/19(木)の4pm-6pm
5/20(金)の3pm-6pm

どちらかの日程で調整をさせてください。
他のスケジュールのこともあるので、可能であれば明日までに
フィードバックいただけると助かります。

Well then, we will be waiting in our company's building at 2:30 on May 10th.

For the meeting about the start-up in the UK, we are available on the following dates.

5/19 on Thursday at 4-6pm
5/20 on Friday at 3-6pm

Please let us know which date works for you.
We have other appointments in our schedule, so it would be helpful if you can reply by tomorrow.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。