Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットのオフィシャルHP先行実施のお知らせ 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットの、 ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は juah0703 さん [削除済みユーザ] さん peper456 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 563文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/03 14:28:20 閲覧 1968回
残り時間: 終了

「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットのオフィシャルHP先行実施のお知らせ

「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」チケットの、
SOLIDEMOオフィシャルHP先行を、下記概要にて実施致します!


<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00

<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

"썰매 여행! 개선 라이브 from BRAZIL" 티켓 오피셜 HP 선행 실시 안내

"썰매 여행! 개선 라이브 from BRAZIL" 티켓,
SOLIDEMO 오피셜 HP 선행을 다음과 같이 실시합니다!


<일>
2014 년 7 월 26 일 (토)
1 부 개장 15:30 개막 16:00
2 부 개장 18:30 개막 19:00

<장소>
Mt.RAINIER HALL 시부야 PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
日本国内、そしてブラジルと遠征して来た彼らの旅を映像と共に振り返り、結成一周年を祝したミニライブを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

【2部】SOLIDEMO LIVE SPECIAL
ソリ旅!を通じ様々な経験を積んだSOLIDEMOのこれからを感じさせる音楽LIVEを行います。
前売り¥5,000(税込) 当日¥5,500(税込) ドリンク代別途500円

<티켓 발매 정보>
[1 부] 썰매 여행! 원정보고회
일본, 그리고 브라질로 원정 온 그들의 여행을 영상과 함께 되돌아 보며 결성 1 주년을 기념하여 미니 라이브를 개최합니다.
예매 5,000 엔 (세금 포함) 당일 5,500 엔 (세금 포함) 음료요금 별도 500 엔

[2 부] SOLIDEMO LIVE SPECIAL
썰매 여행! 을 통해 다양한 경험을 쌓은 SOLIDEMO의 미래를 느낄 수 있는 음악 LIVE를 엽니다.
예매 5,000 엔 (세금 포함) 당일 5,500 엔 (세금 포함) 음료요금 별도 500 엔

<チケットのご購入>
【オフィシャルHP先行】
受付期間:6月2日(月)15:00~6月8日(日)23:59
https://y-tickets.jp/sdm14-ohp

【一般発売日】
7月5日(土)10:00~

<티켓 구입>
[오피셜 HP 선행]
접수 기간 : 6 월 2 일 (월) 15:00 ~ 6 월 8 일 (일) 23:59
https://y-tickets.jp/sdm14-ohp

[일반 발매일]
7 월 5 일 (토) 10:00 ~

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。