Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あの時の東京女子流に会える! 来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、 リアルタイムもしくは、後日配信した、...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hiro_ure_87 さん [削除済みユーザ] さん teieich さん conan7 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/02 17:33:47 閲覧 1568回
残り時間: 終了

あの時の東京女子流に会える!
来週リリースのアルバムのType-Bに収録される「おでかけムービー 台湾編」記念して、
リアルタイムもしくは、後日配信した、台湾関係のUSTアーカイブを再配信!
記者会見の模様~ライブ映像~お茶を愉しむ女子流を予定。

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

宜しくお願い致します!

See Tokyo Girl's Style back in the time!
To celebrate "Hang Out Movie in Taiwan" included in the coming-up album Type-B,
We'll re-stream our archive of Taiwan-related movies which were originally streamed realtime or recorded for later stream!
Press conference, live show movie, Girl's Style Tea Time are to be streamed.

* Depending on signal conditions, movies might not be streamed.
* The program is a subject of change.

Thank you!

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。