Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ※「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの方は券に記載の集合時間にタワーレコード渋谷店1Fエレベーター奥の階段にお集まりください。スタッフが整列いたします...

翻訳依頼文
※「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの方は券に記載の集合時間にタワーレコード渋谷店1Fエレベーター奥の階段にお集まりください。スタッフが整列いたします。
※今回は当日の会場での対象商品の販売予定はございません。

■女性・子供用エリア設置のお知らせ
イベント当日 「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの女性及びお子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供限定スペースを設置いたします。
dujinee さんによる翻訳
※持有「带整理号码的活动参加券 」的顾客请按照券面所记载的时间在Tower Recorders涉谷店1楼电梯处往里走的楼梯间集合。将会有工作人员整理队列。
※活动当天将不会销售本次活动的对象商品。

■关于设置女性・儿童专用区域的通知
活动当天,针对持「带整理号码的活动参加券」的女性和儿童,将在比较容易看清舞台的位置设定女性・儿童专用区域。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
44分
フリーランサー
dujinee dujinee
Starter
よろしくお願いします。