[日本語から英語への翻訳依頼] 私は追加で購入を考えています。£2933(500000yen)で何個購入できますか? 現時点で注文する場合と、製品化が決まり量産が始まってから注文するのと...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん h-gruenberg さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん chocolala666 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ahirudesignによる依頼 2014/05/31 08:13:24 閲覧 1577回
残り時間: 終了

私は追加で購入を考えています。£2933(500000yen)で何個購入できますか?
現時点で注文する場合と、製品化が決まり量産が始まってから注文するのとではどちらがよいですか?

I'm planning to buy more. How many can I buy with £2933(500000yen)? Which is better eirther ordering right now or ordering when it's on production.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。