[日本語から英語への翻訳依頼] 東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん ryojiyono さん hana_the_cat_2014 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/30 14:58:47 閲覧 1575回
残り時間: 終了

東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!


TOKYO GIRLS' STYLE will be performing at J-POP SUMMIT in San Francisco! The two movies they are staring will be also shown at the film festival!

"女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

TOKYO GIRLS' STYLE will be visiting the States for the first time! They will be at J-POP SUMMIT FESTIVAL, one of the biggest J-Pop culture festival in the U.S., which will be held in San Francisco. They are invited as a honored guest! TOKYO GIRLS' STYLE will be at the stage as a performer. On the top of that, their two featured movies ("Thriller at school" and "If you count five.." ) will also be shown at the Japan Festival San Francisco during the J-POP SUMMIT. They will be greeting at the theater, too. All of them means that the festival will be hijacked by TOKYO GIRLS' STYLE!

詳細はイベントオフィシャルサイトをご覧ください。
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (英語)

■ライブパフォーマンス
開催日:2014年7月19日(土)
会場:サンフランシスコ Union Square

開催日:2014年7月20日(日)
会場:サンフランシスコ Pagoda Stage, Japantown"

For more detail, please see the below special web site
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (English)

■ Live performance
Date : Saturday, 19 July, 2014
At : San Francisco Union Square

Date : Sunday, 20 July, 2014
At : San Francisco Pagoda Stage, "in Japan town"

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。