Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「THE VOICE」 ■JFN「THE VOICE」 ・日程:2014年5月30日(金) ・番組HP: http://www.jfn.jp/Radio...

翻訳依頼文
「THE VOICE」

■JFN「THE VOICE」
・日程:2014年5月30日(金)
・番組HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※コメント出演

・放送局・放送時間
FM青森(22:55~23:00)
FM秋田(10:55~11:00)
FM群馬(12:55~13:00)
FM三重(22:55~23:00)
FM山陰(7:35~7:40)
FM岡山(22:55~23:00)
FM山口(22:55~23:00)
FM香川
FM高知
FM佐賀
FM沖縄 6月2日(月)日本テレビ「しゃべくり007」出演決定!!

■日本テレビ「しゃべくり007」
・日程:2014年6月2日(月)
・放送時間:22:00-23:00
・番組HP: http://www.ntv.co.jp/007/

5月31日(土)TBS「王様のブランチ」出演決定!!

■TBS「王様のブランチ」
・日程:2014年5月31日(土)
・放送時間:9:30-14:00
・番組HP: http://www.tbs.co.jp/brunch/
※「買い物の達人」のコーナーに出演します!
kulluk さんによる翻訳
'THE VOICE'

■ JFN 'THE VOICE
· 일정: 2014년 5월 30일(금)
· 프로그램 HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※ 코멘트 출연

· 방송국 · 방송 시간
FM 아오모리 (22:55 ~ 23:00)
FM 아키타 (10:55 ~ 11:00)
FM 군마 (12:55 ~ 13:00)
FM 미에 (22:55 ~ 23:00)
FM 산인 (7:35 ~ 7:40)
FM 오카야마 (22:55 ~ 23:00)
FM 야마구치 (22:55 ~ 23:00)
FM 가가와
FM 고치
FM 사가
FM 오키나와
6월 2일(월) 니혼TV '샤베쿠리 007' 출연 결정!!

■ 니혼TV '샤베쿠리 007'
· 일정: 2014년 6월 2일(월)
· 방송 시간: 22:00-23:00
· 프로그램 HP: http://www.ntv.co.jp/007/

5월 31일(토) TBS '임금님의 브런치' 출연 결정!!

■ TBS '임금님의 브런치'
· 일정: 2014년 5월 31일(토)
· 방송 시간: 9:30-14:00
· 프로그램 HP: http://www.tbs.co.jp/brunch/
※ '쇼핑의 달인' 코너에 출연합니다!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
470文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,230円
翻訳時間
26分
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...