店舗で品定めだけしてネットで購入する"ショールーミング"が広がるなか、店舗とネットを隔てなく直結し、売上の最大化をめざす「オムニチャネル」戦略で、イオンが顧客の囲い込みに本格的に乗り出す。
オムニチャネルというより、「イオンによる顧客囲い込み絨毯爆撃」戦略という名前が似合いそう。
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 10:49:07に投稿されました
In growing of "show rooming" that means people check items in real shops and purchase in net shops, Ion steps up efforts toward customer retention by "Omnichannel" strategy which heads for sales maximization with direct connections of real shops and net shops.
"Carpet bombing" strategy of Ion 's customer retention will suit better than "Omnichannel" .
crhtranslationさんはこの翻訳を気に入りました
"Carpet bombing" strategy of Ion 's customer retention will suit better than "Omnichannel" .
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/05/30 10:39:39に投稿されました
While the expansion of showrooming which selects items at physical stores and purchasing them online, Aeon embarks the activities to obtain a full scale customer stickiness by “Omni-channel” strategy connecting the physical stores and the internet freely to maximize the sales.
This strategy is rather suited to say “Aeon’s embarkation for customers stickiness by widened services” than Omni-channel.
crhtranslationさんはこの翻訳を気に入りました
This strategy is rather suited to say “Aeon’s embarkation for customers stickiness by widened services” than Omni-channel.
申し訳ありませんが、"Ion"は”Aeon”に変更してください。