Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/30 10:39:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

店舗で品定めだけしてネットで購入する"ショールーミング"が広がるなか、店舗とネットを隔てなく直結し、売上の最大化をめざす「オムニチャネル」戦略で、イオンが顧客の囲い込みに本格的に乗り出す。

オムニチャネルというより、「イオンによる顧客囲い込み絨毯爆撃」戦略という名前が似合いそう。

英語

While the expansion of showrooming which selects items at physical stores and purchasing them online, Aeon embarks the activities to obtain a full scale customer stickiness by “Omni-channel” strategy connecting the physical stores and the internet freely to maximize the sales.

This strategy is rather suited to say “Aeon’s embarkation for customers stickiness by widened services” than Omni-channel.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。