Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 8/31(周日) J-WAVE(81.3FM)的大型现场活动、在J-WAVE LIVE 2000+14出演

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん allullin0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 356文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

g029による依頼 2014/05/27 18:52:45 閲覧 3299回
残り時間: 終了

8/31(周日) J-WAVE(81.3FM)的大型现场活动、在J-WAVE LIVE 2000+14出演

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 18:56:59に投稿されました
8/31(周日) J-WAVE(81.3FM)的大型現場活動、在J-WAVE LIVE 2000+14出演
allullin0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 18:59:05に投稿されました
8/31(週日) J-WAVE(81.3FM)的大型現場活動、在J-WAVE LIVE 2000+14出演

迎接J-WAVE(81.3FM)第15届的大型现场活动,三浦大知决定出演2000+14 J-WAVE 现场活动!

公演名:由日星Ora2呈现的2000+14 J-WAVE 现场活动
演出日程:
8月30日(星期六)15:00 开演
8月31日(星期日)15:00 开演
*三浦大知的演出只有8月31日一天(星期日)

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 18:56:39に投稿されました
迎接J-WAVE(81.3FM)第15屆的大型現場活動,三浦大知決定出演2000+14 J-WAVE 現場活動!

公演名:由日星Ora2呈現的2000+14 J-WAVE 現場活動
演出日程:
8月30日(星期六)15:00 開演
8月31日(星期日)15:00 開演
*三浦大知的演出只有8月31日一天(星期日)
allullin0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:00:58に投稿されました
迎接J-WAVE(81.3FM)第15屆的大型現場活動,三浦大知決定出演2000+14 J-WAVE 現場活動!

公演名:由日星Ora2呈現的2000+14 J-WAVE 現場活動
演出日程:
8月30日(星期六)15:00 開演
8月31日(星期日)15:00 開演
*三浦大知的演出只有8月31日一天(星期日)



会场:国立代代木競技場第一体育館
每天・指定席位 ¥8,640(含税)
一般票销售日:7月 5日(周6)开始
咨询:Disk Garage 0180-993-813 (24小时自动响应)
活动详情,事先预定票等情报请参考这里→ http://www.j-wave.co.jp/special/live2014

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 18:56:19に投稿されました
會場:國立代代木競技場第一體育館
每天・指定席位 ¥8,640(含税)
一般票銷售日:7月 5日(周6)開始
諮詢:Disk Garage 0180-993-813 (24小時自動回應)
活動詳情,事先預定票等情報請參考這裡→ http://www.j-wave.co.jp/special/live2014
allullin0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/27 19:02:57に投稿されました
會場:國立代代木競技場第一体育館
每天・指定席位 ¥8,640(含税)
普通票銷售日:7月 5日(週六)開始
咨詢:Disk Garage 0180-993-813 (24小時自動響應)
活動詳情、預購門票等資訊請參考這裡→ http://www.j-wave.co.jp/special/live2014

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。